El Atlas de los Nombres Verdaderos en castellano

Hace meses que llevo esperando esta edición y, hoy, me he enterado gracias al blog de la IDEE que en breve estará aquí, en papel, listo para conquistar el corazón de cartógrafos apasionados. Antes de nada creo que es necesario aclarar que lo considerado por Kalimedia, los editores de esta propuesta, como “nombres verdaderos”, no es más que un ejercicio de imaginación más o menos fundamentado en topónimos reales. Bien, sea como fuere, lo que anteriormente fueron exitosos mapas con topónimos “originales” de Europa o el mundo en inglés, francés o alemán, toma forma como mapa con texto en castellano:

El Atlas de los Nombres Verdaderos revela las raíces etimológicas o los significados originales de términos familiares en los mapas actuales del mundo y de Europa. Por ejemplo donde generalmente esperamos ver indicado el Sahara, el atlas nos da “Mar de Arena” derivado del árabe es-sahra, “desierto, mar de arena”. Los “nombres verdaderos” de 1500 ciudades, países, ríos, océanos y cadenas de montañas están indicados en estos dos mapas fascinantes, donde cada uno de ellos incluye un índice comprensivo de derivaciones.

img


PRÓXIMO ARTÍCULO:
»
ANTERIOR ARTÍCULO:
«

10 Comentarios

  1. carlos

    Mmmmmmm…. Cuando se fundó Zaragoza con el nombre de Caesaraugusta, Caesar no significaba “emperador”. Esa fue una acepción más tardía de la palabra. Era un sobrenombre propio de la gens Iulia romana. El primero que parece que lo portó fue un tal Gaius Iulius, político, general, triunviro y dictador romano. Pero también lo llevaron otros de la familia como el primer emperador romano de quien heredó la ciudad el nombre, y un tal Caligula, muy temido en Roma, pero que consta que fue querido en la distancia por los Caesaraugustani. Parece ser que caesar significaba velludo o peludo (aunque various Iulius fueron calvos, paradójicamente). Así que Caesaraugusta se acercaría más a “peludo magnífico” o “peludo sublime” más que a “emperador sublime”. Me temo. 😉

    O simplemente Colonia Caesaragusta signficaba Colonia en honor a Caesar Augusto.

  2. alpoma

    #carlos: Muchas gracias por tan interesante aportación. Precisamente por eso comentaba lo de “ejercicio de imaginación “, como experimento tiene su atractivo, pero lo acertado de los nombres elegidos es ya otro cantar. 🙂

  3. lamastelle-tiquismiquis

    Hombre, en lo referente a Galicia se podria discutir alguna cosa.

    La Coruña posiblemente venga mas de La Columna ( por el faro ) que por la corona.

    Cabo Fin de Tierras seria mas adecuadamente Fin de la Tierra ( conocida ).

    ¿Asentamiento sera Vigo?

  4. Indaba

    En fin, no soy muy amiga de las etimologías me parece que en general son muy discutibles pero lo que me ha llegado al alma es el título «Nombres VERDADEROS» me ha recordado aquello de un solo dios verdadero. En mi humilde opinión bastante pedante.

  5. Ordre

    Dios, ante nada es fascinante, sobre todo para un intento de historiador como yo :D. Sin intentar quitar prestigio a esta gran obra, y mas por curiosidad que por otra cosa, veo un fallo bastante gordo y es el de Madrid, que segun me han enseñado a mi, quiza mi profesor esta equivocado, significa “Cursos de agua”, viniendo de curso de agua en singular que seria Mayrat, y de ahi a plural Mayrit.

    Aun asi, es absolutamente fascinante. ¿Cuanto podria valer en su edicion impresa?

  6. Ordre

    Dios, me quede con la imagen y pase por completo de los links. Gracias 😀

Deja un comentario